Яскрава фінальна подія 25-го «Форуму видавців» у Львові – очікувана прем’єра книги відомого поета, дипломата та перекладача Романа Лубківського «Слов’янське небо».
“Маю таку збірку і впевнений вона буде цікавою читачеві,- ділиться своїми враженнями лідер Руху «Справедливість» Валентин Наливайченко.
-Творчість найбільших слов’янських поетів і поетів-політиків, Юліуша Словацького, Вацлава Гавела, Отона Жупанчича, Якуба Барта Цішинського, Костянтина Преславського, Миколи Гусовського, Леопольда Стаффа, Янко Краля стали доступними українською”.
Антологія перекладів Романа Лубківського вийшла у видавництві Івана Малковича «А-ба-ба-га-ла-ма-га».
«Мені ця збірка особливо припала до душі, бо її упорядкував разом із братом Данилом син пана Романа – мій друг і соратник, Маркіян Лубківський – радник з міжнародних питань Руху «Справедливість», — сказав Валентин Наливайченко.
Це Magnum opus – найкраща робота Романа Лубківського. Він формував її все життя, але не встиг побачити переклад улюблених слов’янських поетів повністю надрукованим.
“Книга вийшла чудовою за змістом, колористикою і гамою, — каже Маркіян Лубківський. — Сподіваюся, що вона стане в нагоді усім, хто цікавиться мовою, мовознавством, славістикою. Ми вирішили частину тиражу віддати колегам з посольств, аби наші посли нагадали світу, як Роман Лубківський наближав усім слов’янське небо”.